A.I.P.S. Summer.Events


Welcome and Bienvenidos

GE: Wir dürfen Sie zu unserer »A.I.P.S. Summer Event« Reihe herzlich begrüßen und freuen uns, dass Sie sich dafür interessieren. Die »A.I.P.S. Summer Event« ist eine Veranstaltungsreihe auf der Atlantikinsel Teneriffa, welche einmal im Jahr im Juli oder im August stattfindet. Hintergrund dieser Reihe ist die Diskussion, sowie der Dialog zu verschiedenen Themen der Gesellschaft. Selbstverständlich spielt die Geopolitik und in diesem Kontext die akademische Auseinandersetzung mit diesem spannenden Politikfeld eine maßgebende Rolle. Aber auch andere Themen, welche in vielen Bereichen des öffentlichen Lebens nicht diskutiert oder verdrängt werden, finden in diesem dreitägigen Event eine Plattform.

EN: We would like to welcome you to our »A.I.P.S. Summer Event« series and are delighted that you are interested. The »A.I.P.S. Summer Event« is a series of events on the Atlantic island of Tenerife, which takes place once a year in July or August. The background of this series is the discussion and dialog on various topics of society. Of course, geopolitics and, in this context, the academic debate on this exciting field of politics plays a key role. However, other topics that are not discussed or are suppressed in many areas of public life also find a platform in this three-day event.

Im Anschluss finden Sie das Thema der jeweils aktuellen Veranstaltungsreihe. Sollten Sie sich für dieses Thema interessieren, so kontaktieren Sie uns über das Kontaktformular. Bitte geben Sie unter der »Rubrik Keyword« die Wörter "Summer Event" ein. Wir werden uns schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung setzen.

Below you will find the topic of the current series of events. If you are interested in this topic, please contact us using the contact form. Please enter the words "Summer Event" under the "Keyword" heading. We will get in touch with you as soon as possible.

Hinweis:
Aus Gründen der Sicherheit unserer Gäste, aber auch zum eigenen Schutz werden die genauen Veranstaltungstage, sowie der Veranstaltungsort erst auf Anfrage bekanntgegeben. Wir bedauern dies zutiefst, solche Maßnahmen ergreifen zu müssen!

Note:
For the safety
of our guests, but also for our own protection, the exact days of the event and the venue will only be announced on request. We deeply regret having to take such measures!

Summer Event 2025

The topics

1

Tag 1, Freitag: "Hochschulen & Universitäten Teil 1 - Warum konservative Studenten die besseren Studenten sind!"
.
"
Konservative Studenten sind skeptisch und kritisch, sie bedienen sich ihres eigenen Verstandes (Immanuel Kant) und sind in der Lage, sich in fremde Situationen hineinzuversetzen. Sie zeichnen sich durch hohe Empathie und Diskursfreudigkeit aus. Sie sehen die Welt realistisch und nicht ideologisch. Sie sind diplomatisch, bewahren Rituale, Traditionen und Bräuche. Sie sind der »Kitt« der Gesellschaft."

Day 1, Friday: "Colleges & Universities Part 1 - Why conservative students are the better students!"
.
"Conservative students are sceptical and critical, they use their own intellect (Immanuel Kant) and are able to put themselves in other people's shoes. They are characterised by a high level of empathy and a willingness to engage in discourse. They see the world realistically and not ideologically. They are diplomatic and preserve rituals, traditions and customs. They are the 'cement' of society."

2

Tag 2, Samstag: "Hochschulen & Universitäten Teil 2 - Warum es (im Moment) keinen Sinn macht, an deutschen Universitäten zu lehren!"
.
"
Hochschulen und Universitäten sind Orte der freien Wissenschaft und der freien Lehre. Vor allem aber sind sie bedeutende Orte, um über kritische Prozesse und Gedanken einen freien und in alle Richtungen offenen und unbegrenzten Debattenraum zu errichten. Ist dies nicht gegeben, so ist es sinnlos, die eigenen freien Gedanken zu präsentieren, denn gegen Ersatzreligionen hat Intelligenz und Vernunft wenig auszurichten."

Day 2, Saturday: "Colleges & Universities Part 2 - Why it makes no sense (at the moment) to teach at German universities!"
.
"Colleges and universities are places of free science and free teaching. Above all, however, they are important places for establishing a free, open and unrestricted space for debate in all directions through critical processes and ideas. If this is not the case, it is pointless to present one's own free thoughts, because intelligence and reason can do little against substitute religions."

3

Tag 3, Sonntag "Hochschulen & Universitäten Teil 3 - Die akademische Wissenschaft. Wenn sogenannte Experten ihr politisches Parteibuch aufschlagen!"
.
"Objektivität, Offenheit, Wertungsfreiheit, Respekt, Demut und Würde sind nur einige Werte einer langen Auflistung, deren Schutz und Einhaltung sich die akademische Gesellschaft unterworfen hat. Werden diese Werte als obsolet und konservativ diffamiert, so hat die Wissenschaft abgedankt. Sogenannte Experten, welche lieber Parteibücher statt wissenschaftlich-historische Quellen heranziehen, sind zu anti-akademischen Laienpredigern mutiert."

Day 3, Sunday "Colleges & Universities Part 3 - Academic science. When so-called experts open their political party book!"
.
"Objectivity, openness, freedom of judgement, respect, humility and dignity are just a few of a long list of values that academic society has undertaken to protect and uphold. If these values are defamed as obsolete and conservative, then academia has abdicated. So-called experts, who prefer to consult party books instead of scientific and historical sources, have mutated into anti-academic lay preachers."

We use cookies to optimize our website and give you the best possible online experience. By clicking on “Accept all” you agree to this. Advanced Settings