Marc-Oliver Walz
Here is an old white man!
-
1973
...born in Stuttgart (Baden-Württemberg / Germany)
Language: German, English and Spanish
GE: Marc-Oliver Walz, im Oktober 1973 in Stuttgart (Deutschland) geboren, studierte er Verwaltungswissenschaft in Ludwigsburg und Betriebswirtschaft mit den Schwerpunkten Personalmanagement und internationale Beziehungen in Stuttgart. Er verließ die Hochschule mit dem akademischen Abschluss: Diplom-Betriebswirt (FH).
EN: Marc-Oliver Walz, born in October 1973 in Stuttgart (Germany), studied government science in Ludwigsburg and business administration science with a focus on human resources management and international relations in Stuttgart. He left the university with the academic degree: Diplom-Betriebswirt (FH).
Schon früh interessiert er sich für die politischen Zusammenhänge im historischen Kontext, für die Entscheidungen und Reaktion der Nationen und ihrer politischen Eliten auf dem internationalen Parkett sowie für das globale Spiel der Mächte. Erfahrungen im Stabsdienst sowie im Lagezentrum für Auslandseinsätze (LZA) im Rahmen sicherheitsstrategischer und operativ-taktischer Überlegungen der Bundeswehr untermauerten und förderten sein Interesse am Zusammenspiel der Mächte auf der politischen Bühne in West und Ost, in Nord und Süd.
From an early age, he was interested in political relationship in the historical context, in the decisions and reactions of nations and their political governments on the international stage, as well as in the global game of powers. Experience in the staff service and in the Situation Centre for Foreign Operations (LZA) in the context of the Army security strategy and operational tactical considerations underpinned and fostered his interest in the interplay of powers on the political stage in West and East, North and South.
Ein besonderes Interesse entwickelte sich nach der Zeit bei der Bundeswehr in der Verknüpfung dieser Erfahrungen mit der wissenschaftlichen Komponente seiner akademischen Ausbildung in den Bereichen der Historie, der Soziologie und der internationalen Politik. Ein Schwerpunkt seiner Arbeit lag nun in dem Zusammenwirken dieser drei Komponenten, vor allem hinsichtlich neuzeitlich wieder auftretender Formen der „bündnishaften aktiven Aggression“. Dies führte zu einer Erweiterung seiner wissenschaftlichen und forschenden Tätigkeit zu den Ansprüchen der internationalen politischen Eliten hinsichtlich territorialer, geopolitischer Ambitionen und dem Zerfall von demokratischen und humanistischen Grundwerten.
After his time in the German Army, he developed a special interest in linking these experiences with the academic component of his science and research training in the fields of history, sociology and international politics. A focus of his work was now on the interaction of these three components, especially with regard to the re-emerging forms of "alliance active aggression" in modern times. This led to an extension of his scientific and research activities to the demands of the international political governments in terms of territorial, geopolitical ambitions and the disintegration of democratic and humanist fundamental values.
Marc-Oliver Walz ist neben seiner forschenden Arbeit seit 2007 als Wissenschaftler und freier Dozent gefragt. Er ist stolz darauf, sich gegen eine ideologisch tendierte „woke“ Indoktrinierung verteidigt und sich der Programmierung nur eines Gedankengutes entzogen zu haben. Er hat seine Arbeit auch außerhalb des politisch-medialen Komplexes erfolgreich fortgeführt und sich selbstverständlich den Herausforderungen eines geisteskritischen Realismus gestellt. Sein Engagement und seine Willenskraft stellt er in den Geist eines Immanuel Kant, verteidigt den Gedanken der Europäischen Aufklärung und arbeitet, lehrt und forscht im Sinne der "Göttinger Sieben".
In addition to his research work, Marc-Oliver Walz has been in demand since 2007 as a researcher and freelance lecturer. He is proud to defend himself against an ideologically inclined “woke” indoctrination and to have shunned the programming of only one set of ideas. He has also successfully continued his work outside the political-media complex and, of course, faced the challenges of a critically-minded realism. He puts his commitment and willpower in the spirit of Immanuel Kant, defends the idea of the European Enlightenment and works, teaches and researches in the spirit of the "Göttingen Seven".
Sein pluralistisches Denken in dem Sinne, dass die Welt aus verschiedenen Achsen besteht und es für eine realistische, logische und kritische Wissenschaft von hoher Bedeutung ist, die Welt in verschiedenen Rastern zu verstehen ist Grundlage seiner akademischen Arbeit. Er vertritt vehement die Ansicht, dass Wissen und Kreativität nicht innerhalb der Grenzen eines Fachgebietes entstehen können, sondern Intelligenz dann entsteht, wenn über die Grenzen des eigenen Fachgebietes hinaus diskutiert, geforscht und gearbeitet wird. Multiperspektives Wissen bedeutet diese Schranken zu verlassen, die Gedanken querzudenken, kritisch und abstrakt die Zusammenhänge zu erkennen, diese zu beleuchten und das Ergebnis realistisch zu erfassen sowie zu bewerten. Nur dann, so seine Meinung, ist es möglich, über den „Tellerrand zu blicken“ und zielorientiert zu diskutieren. Nur dann ist es möglich, sich in die Lage einer anderen Nation, deren politischen Eliten und deren Bevölkerung hineinversetzen zu können. Eine elementar wichtige Fähigkeit, möchte der Homo-Sapiens zukünftig in Frieden auf diesem Planeten leben.
His pluralistic thinking in the sense that the world is composed of different axes and that it is of great importance for realistic, logical and critical science to understand the world in different grids is the basis of his academic work. He strongly believes that knowledge and creativity cannot be created within the boundaries of a discipline, but intelligence is created when people discuss, research and work beyond the boundaries of their own discipline. Multiperspective knowledge means to leave these barriers, to cross-think the thoughts, to critically and abstractly recognize the connections, to illuminate them, and to grasp and evaluate the result realistically. Only then, in his opinion, is it possible to “look outside the box” and engage in goal-oriented discussions. Only then will it be possible to put oneself in the position of another nation, its political governments and its people. An elementally important ability, the homo sapiens would like to live in peace on this planet in the future.
Dies prägte und prägt bis heute seine Arbeit als Akademiker, Dozent, Wissenschaftler, Forscher und als Inhaber des A.I.P.S. [+], dem »Atlantic Institute of Political Science« auf Teneriffa.
This has shaped and continues to shape his work as an academic, lecturer, scientist, researcher and owner of the A.I.P.S. [+], the »Atlantic Institute of Political Science« in Tenerife
Remseck/Teneriffa, 13.03.2023
-
Curriculum vitae
// 1992 - 2012: Operational Reserve of the Military Service
// 1993-1997: University Studies: Administrative Economics (FH)
// 1999-2003: Higher education: Master of financial consulting
// 2000-2000: AEVO (Trainer Qualification Regulation, IHK)
// 2007-2012: University Studies: International Business Administration (FH), International Business Administration, Studies: International Policy and Foreign and Security Policy
-
Research Focus
> RESEARCH SECTORS
+ International Political Science
+ International Relations
+ Geopolitics / military and allied active aggression
+ Communication (propaganda)
> RESEARCH Interests
+ Security policy and foreign policy
+ NATO's eastward expansion
+ Chinese policy in the context of Europe
+ The "New Silk Road Initiative
+ History of diplomacy and its development
+ European history and its development
+ West-East relations in the 21st century
+ Game theory and the butterfly effect
> COUNTRIES
Iran, China, Russia
> REGIONS
Europe, Middle East, South China Sea and East China Sea, Russian Eurasian Plate
-
Cooperation with universities
// Guest lecturer: University of Applied Science (HdM), Stuttgart
// Guest lecturer: Cooperative State University (DHBW), Mosbach
// Guest lecturer:Cooperative State University (DHBW), Ravensburg
// Guest lecturer: International Management College (IMC)
// Guest lecturer: AKAD University
// Universities: Supervision of scientific theses (Bachelor and Master)
-
More cooperations
// Guest lecturer "Popakademie Baden-Württemberg"
// Guest lecturer "Deutsche Pop Stuttgart"
// Guest lecturer "Popbüro Stuttgart"
// Guest lecturer " IHK Bildungshaus"
// Member of the Chamber of Industry and Commerce Audit Committee
-
Hobbies
// My dog “Lara"
// My Harley-Davidson. Since 2016 Lifemember, H.O.G.
// Reading, Reading, Reading
// Water sports in summer and alpine skiing in winter
// Gardening, especially like in autumn
// The construction of natural stone walls (dry stone walls)
...and by the way: I am a proud
Anmerkung: Marc-Oliver Walz schämt sich in keiner Weise, ein "Alter Weißer Mann" zu sein, ganz im Gegenteil. Er ist sich der unumstößlichen Tatsache bewusst, dass es ohne diesen "Alten Weißen Mann" viele Errungenschaften zum Wohle der gesamten Menschheit nicht gegeben hätte. Das Narrativ des "Alten Weißen Mannes" steht nach seiner Überzeugung für die folgenden Definitionen:
- Alt: Tradition, Erfahrung und Wissen
- Weiß: Europäische Rationalität und die Europäische Aufklärung
- Mann: Mut, Risiko, Schutz und Selbstbehauptung
Remark: Marc-Oliver Walz is in no way ashamed of being an "Old White Man", quite the opposite. He is aware of the incontrovertible fact that without this "old white man", there would not have been many achievements for the benefit of mankind as a whole. He is convinced that the narrative of the "Old White Man" stands for the following definitions:
- Old: Tradition, experience and knowledge
- White: European rationality and the European Enlightenment
- Man: Courage, risk, protection and self-assertion